Roma 1:8
Konteks1:8 First of all, 1 I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
Roma 1:24
Konteks1:24 Therefore God gave them over 2 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 3 their bodies among themselves. 4
Roma 7:18
Konteks7:18 For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it. 5
[1:8] 1 tn Grk “First.” Paul never mentions a second point, so J. B. Phillips translated “I must begin by telling you….”
[1:24] 2 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.
[1:24] 3 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.
[7:18] 5 tn Grk “For to wish is present in/with me, but not to do it.”